Ви тут: Головна Структура Кафедри Кафедра східних мов та перекладу Про кафедру

Про кафедру

 CХІДНІ МОВИ - ОСВІТА ДЛЯ КРАЩИХ!!!

 для сайта

Завітайте до нашої сторінки у Facebook!

 


 

 ШАНОВНІ АБІТУРІЄНТИ! 

Кафедра східних мов і перекладу Київського університету імені Бориса Грінченка запрошує Вас записатися на персональний день відкритих дверей та долучитися до нашої команди. Індивідуальний підхід до кожного абітурієнта - особливість Київського університету імені Бориса Грінченка. Ми робимо основний акцент на те, щоб Ви отримали максимум корисної інформації та задоволення завітавши до нас. Записатися на індивідуальний день відкритих дверей можна написавши листа на електронну скриньку: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. , детальну інформацію можна також отримати за телефоном: 093-18-64-760 (Іван Васильович).


 КАФЕДРА СХІДНИХ МОВ І ПЕРЕКЛАДУ

Кафедра східних мов і перекладу здійснює підготовку фахівців у сфері китайської та японської філології. Кафедра є випусковою для спеціалізації "Східні мови і літератури (і переклад включно), освітніх програм "035 Філологія. Мова і література (китайська, англійська)" та "035 Філологія. Мова і література (японська, англійська)" освітніх рівнів "Бакалавр" та "Магістр".

 

На кафедрі на постійній основі працює 25 викладачів, з них - 7 носіїв китайської та японської мов. Викладачі кафедри мають досвід роботи в дипломатичній сфері, органах виконавчої влади, громадському секторі, представництвах іноземних компаній в Україні, роботи в приватних компаніях в Китаї та Японії, завдяки чому наші студенти отримують саме ті знання, які потрібні в сучасному світі. 

49472124 2089957457691740 7341876190237425664 n copy 45166285 2208681079417906 5512294047118524416 n 45260467 2208686316084049 6587256771406987264 n copy


 СТРУКТУРА

У складі кафедри працює Клас Конфуція та три дослідницькі центри - Центр китаєзнавчих досліджень, Центр японської мови і культури, а також Центр турецької мови та культури. Здійснюють свою діяльність наукові школи "Школа Конфуція" та "Японське суспільство: джерела-історія-сучасність". На постійній основі функціонують розмовні клуби з китайської та японської, які об'єднують студентів різних спеціальностей, надають їм можливість спілкуватися безпосередньо з носіями мов.

 

DSC03943 copy copy 5 41991342 2245191729063174 4565174610693193728 n


 ПІДХОДИ ДО НАВЧАННЯ

У 2017 році кафедра східних мов і перекладу перейшла на Нову освітню стратегію, щотижня наші студенти мають від 10 до 14 практичних занять зі східної мови. На всіх курсах викладають досвідчені носії мови. Крім того, студенти кафедри не лише опановують мову і літературу країн Сходу, але й вивчають міжнародні відносини, політику й економіку країн Азії, отримують практичні знання ведення ділових переговорів. 

45166165 2208685739417440 6186018345339322368 n Безымянный4 IMG 20190423 1046221


 МІЖНАРОДНІ КОНТАКТИ

Кафедра має партнерські угоди з університетами та науково-дослідними інститутами Китаю та Японії, завдяки чому наші студенти мають гарантовану можливість проходити мовну практику закордоном; активно співпрацює та розвиває співпрацю з дипломатичними представництвами, урядовими та приватними установами з Китаю, Японії та Туреччини, що дає змогу нашим студентам завжди бути в епіцентрі міжнародних подій, брати участь конференціях, форумах. На постійній основі відбуваються гостьові лекції відомих дослідників з Китаю та Японії.

 Partners

 


 

МІЖНАРОДНЕ ВИЗНАННЯ ТА ПІДТРИМКА 

Кафедра східних мов і перекладу є дійсним членом Всесвітньої асоціації китаєзнавчих досліджень; у 2018 році професор кафедри східних мов і перекладу В. Резаненко від імені Імператора Японії був нагороджений найвищою нагородою Японії - Орденом Вранішнього Сонця. Почесним професорм є мер міста Кіото (Японія) пан Дайсаку Кадокава. У лютому 2019 року Надзвичайний та Повноважний Посол КНР в Україні пан Ду Вей нагороджений орденом Бориса Грінченка.  Лише протягом 2018 року кафедра східних мов і перекладу отримала понад 100 тис. американських дол. в якості грантової допомоги на розвиток навчальної інфрастрктури, закупівлю обладнання та підтримку викладання східних мов від Уряду Китаю та Японської Фундації (Japan Foundation).

 

DSC00869 1 29133300 1633418180070385 8272886471350812672 n copy 50314622 2034502059961993 198850942785814528 n

 


 

ТВОРЧЕ НАВЧАЛЬНЕ СЕРЕДОВИЩЕ

Індивідуальний підхід до кожного студента - головна особливість Київського університету імені Бориса Грінченка та нашої кафедри. Ми робимо основний акцент на те, щоб наші студенти окрім якісним знань мали творчне навчальне середовище для розвитку креативної та гармонійної особистості.

Vika Bidna copy 46845151 2044691278885025 6382610955666194432 n copy 56571139 2307513046201375 1725176947056574464 n copy copy

 


 ВІДЕО

 image002   

 

 

DSC03943 copy

УКРАЇНА-КИТАЙ: МОВОЮ ВЗАЄМОРОЗУМІННЯ

 

CQDfc jVEAACI5I

КИЇВСЬКИЙ УНІВЕРСИТЕТ ІМЕНІ БОРИСА ГРІНЧЕНКА - БЕРИ ВИЩЕ!

 

 

 preview 01 18 nr copy

КИТАЙСЬКИЙ НОВИЙ РІК В УНІВЕРСИТЕТІ ГРІНЧЕНКА

 


Кафедра сходознавства заснована у 2015 році шляхом реорганізації кафедри романо-германських і східних мов. Кафедра є випусковою для напряму підготовки  6.020303 "Філологія (мова і література китайська)"  та 6.020303 "Філологія (мова і література японська)" освітньо-кваліфікаційного рівня  "Бакалавр".

 

 

Основні  напрями роботи кафедри на 2015/2016 навчальний рік:

- викладання дисциплін, спецкурсів;
- науково-методична робота;
- організаційно-виховна робота;

- атестація та семестровий контроль рівня знань студентів;

- підготовка студентів до захисту курсових, дипломних робіт;

- організація самостійної роботи студентів;
- підготовка студентів до участі в науково-практичних конференціях;
-  організація і проведення практик: педагогічної, виробничої;
- проведення консультацій;

- акредитація та ліцензування;

- взаємодія з дипломатичними представництвами Китаю, Японії та Республіки Туреччини в Україні;

- розвиток міжнародної співпраці, налагодження контактів та зв’язків з університетами Китаю, Японії та Туреччини, з посольствами України закордоном.



Кафедра забезпечує викладання таких навчальних дисциплін:

 

ОКР «Бакалавр»:

1. Література Стародавнього Сходу (Луцюк М. В.)

2. Практика усного та писемного мовлення (китайська мова) (Макарчук О. Г., Тищук О. С., Лі Хун)

3. Практика усного та писемного мовлення (японська мова) (Резаненко В. Ф., Гнідан Ю. В., Москальов Д. П., Курінна М. Г.)

4. Критичне й аналітичне читання (китайська мова) (Лі Хун, Тищук О. С.)

5. Критичне й аналітичне читання (японська мова) (Гнідан Ю. В., Москальов Д. П.)

6. Вступ до спеціальності (китайська мова) (Резаненко В. Ф.)

7. Вступ до спеціальності (японська мова) (Семеніст І. В.)

8. Основи сходознавства (китайська, японська мови) (Семеніст І. В.)

9. Основи міжособистісної комунікації (японська, китайська мови) (Резаненко В. Ф.)

10. Сучасні стратегії розвитку лінгвістики (японська, китайська мови) (Резаненко В. Ф.)

11. Практична фонетика (китайська мова) (Лі Хун)

12. Практична фонетика (японська мова) (Курінна М. Г.)

12. Практична граматика (китайська мова) (Лі Хун)

12. Практична граматика (японська мова) (Гнідан Ю. В., Курінна М. Г., Москальов Д. П.)

13. Історія китайської мови (Резаненко В. Ф.)

14. Історія японської мови (Гнідан Ю. В., Москальов Д. П.)

15. Лінгвокраїнознавство Китаю (Семеніст І. В.)

16. Лінгвокраїнознавство Японії (Семеніст І. В.)

17. Лінгвокраїнознавство країн другої іноземної мови (китайської) (Семеніст І. В.)

18. Історія культури і літератури Японії (Москальов Д. П., Семеніст І. В.)

19. Історія культури і літератури Китаю (Семеніст І. В.)

20. Теоретична граматика (китайська мова) (Макарчук О.Г.)

21. Теоретична граматика (японська мова) (Москальов Д. П.)

21. Лексикологія (китайська мова) (Резаненко В. Ф.)

22. Лексикологія (японська мова) (Гнідан Ю. В.)

22. Стилістика (китайська мова) (Макарчук О.Г.)

23. Стилістика (японська мова) (Курінна М. Г.)

23. Порівняльна типологія української та китайської мов (Тищук О.С.)

24. Порівняльна типологія української та японської мов (Курінна М. Г.)

24. Практика усного та писемного мовлення (турецька мова) (Буряк О.С., Горошкін І. О.)

25. Друга іноземна мова Теоретичний курс (китайська мова) (Тищук О. С.)

26. Я-студент (Семеніст І.В.)

27. Університетські студії (Семеніст І. В.)

 

ОКР "Магістр":

1. Практикум японської мови (Семеніст І. В.)

2. Теоретичні питання граматики другої іноземної (японської) мови (Семеніст І. В.)

3. Спецкурс з другої іноземної (японської) мови (Семеніст І. В.)

На кафедрі працює розмовний клуб з китайської мови, керівник – Лі Хун.

Викладаються такі мови:

- китайська;

- японська;

- турецька.

 


Кафедра співпрацює з Відділом з питань освіти посольства Китайської Народної Республіки в Україні, Інститутом Конфуція Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Українсько-японським центром НТУУ « КПІ», Інститутом філології Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Національним Університетом «Києво-Могилянська Академія», Чжейцзянським університетом (Китай)

ks
, Цзилінським університетом (Китай), Гуандонським університетом (Китай),

 

Рисунок2

 

 

Помітили помилку в тексті? Виділіть це слово мишкою та натисніть Ctrl+Enter

Ви тут: Головна Структура Кафедри Кафедра східних мов та перекладу Про кафедру