Переклад документального фільму присвяченого автору роману "Зима Гюнтера" Хуану Мануелю Маркосу

Студенти іспанського напряму навчання кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства, під керівництвом Босої  Віти Петрівни та при модеруванні Шталтовної Юлії Анатоліївни  здійснили переклад документального фільму присвяченого автору  роману "Зима Гюнтера" Хуану Мануелю Маркосу, ректора  Університету дель-Норте, одного з найбільш важливих приватних  університетів Парагваю. Інна Самойленко, Катерина Воловенко, Вікторїя Кайдалова, Лілія  Гуленко, Тетяна Самець і Анна Швець, Владислава Нагорна, Анна  Томашевська, Дмитро Рябок, Надія Літовка переклали текстовий  матеріал, редакторськa групa телеканалу здійснила україномовний  дубляж, і він буде показаний o 20-45, 4 березня 2016 року на  телеканалі Добро, а також він доступний за

.be">посиланням .Нагадуємо також, що наші парагвайські колеги започаткували конкурс  на кращий переклад “Poemas y canciones” Хуана Мануеля Маркоса,  (який можна завантажити за цим посиланням
з тим, щоби в майбутньому видати двомовне видання його ліричних  творів. До редакційної колегії вже надійшли перші переклади, чекаємо  на ваші спроби.  Просимо надсилати ваші переклади на адресу кафедри романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її. з поміткою конкурс перекладу “Poemas y canciones”.У якості подальшої співпраці планується публікації  студентських і викладацьких докладів наукових конференціях і симпозіумах Юні Норте, подальша співпраця у перекладі парагвайської літератури на українську мову, заснування центру україністики на базі ЮніНорте  в Парагваї та інші форми наукової та культурної колаборації.