Рішенням Вченої ради Київського університету імені Бориса Грінченка від 28 червня 2022 року (протокол №6), введеним в дію наказом від 28.06.2022 №298, затверджено зміни у структурі Університету з 01 вересня 2022 року, зокрема реорганізовано Інститут філології шляхом поділу та створено:
- ФАКУЛЬТЕТ УКРАЇНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ, КУЛЬТУРИ І МИСТЕЦТВА
- ФАКУЛЬТЕТ РОМАНО-ГЕРМАНСЬКОЇ ФІЛОЛОГІЇ
Запрошуємо відвідати офіційні сайти новостворених факультетів!
(044) 426-46-39
м.Київ, вул. Тимошенка, 13-Б, каб. 301
Махачашвілі Русудан Кирилевна
Порівняльна типологія української та італійської мов, Лексикологія, Лінгвокраїнознавство, Стилістика, Латинська мова, Теорія і практика перекладу.
У 1994 закінчив Неаполітанський університет «l’Orientale», де отримав диплом з іноземних мов та літератур (еквівалент кваліфікації магістра філології). Головні предмети: англійстика та русистика. Неосновні предмети: германістика.
У 1994 отримав сертифікат «Усний перекладач» (англійська-італійська мови) у Сіднеї (Австралія).
У 1995 р. викладав італійську мову в Італійському культурному Інституті (Італійське консульство), Штутгарт, Німеччина.
У 1996-1997 рр., крім викладання англійської та німецької мов, в італійському лінгвістичному ліцеї м. Помпей, пройшов додатковий курс навчання «Дидактика італійської мови як другої та іноземної». Університет «Suor Orsola Benincasa», Неаполь.
У 1997-1998 рр. брав участь у європейському курсі підвищення кваліфікації з лінгвістики та соціолінгвістики європейських мов в рамках програми ERASMUS-SOCRATES (Università di Napoli Federico II – Freie Universität Berlin). Після захисту додаткового диплома з відзнакою, отримав загальну європейську кваліфікацію «European Master’s degree in Linguistics and Sociolinguistics» (магістр лінгвістики), написавши кваліфікаційну роботу з порівняльного мовознавства.
З 01.10.1998 р. по 30.06.1999 р. працював на посаді доцента на кафедрі теорії та практики перекладу у Київському національному лінгвістичному університеті, де викладав італійську та англійську мови.
З 2001 р. по 2004 р., після короткої співпраці з кафедрою загального мовознавства неаполітанського університету «l’Orientale», отримав другу вищу освіту на факультеті славістики у тому ж університеті. Оцінка: 110/110 cum laude.
З 2005 р. по 2008 р. докторант Інституту славістики Віденського університету. У квітні 2008р. отримав ступінь доктора філософії. Дисертаційна робота – з україністики.
З червня 2008 р. по грудень 2008 р. – стипендіат Австрійського товариства з досліджень і стажер-дослідник Київського національного університету ім. Т. Шевченка: кафедра слов’янської філології та кафедра сучасної української мови.
У 2009 р. читав спецкурси на кафедрі слов’янської філології Інституту філології КНУ.
З 2010 р. доцент кафедри теорії та практики перекладу з романських мов КНУ ім. М. Зерова.
24.02.2014 р. отримав загальну національну габілітацію (Abilitazione scientifica nazionale) на звання «асоційованого професора» з славістики, Італія.
З листопада 2016 працює на посаді професора на кафедрі романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства Інституту філології Київського Університету імені Бориса Грінченка.
З серпня 2018 року отримав загальну національну габілітацію (Abilitazione scientifica nazionale) на звання повного професора зі славістики, Італія.
Праці в галузі слов'янського і романського мовознавства, соціолінгвістики, контрастивної лінгвістики, української та італійської діалектології, української мови у діаспорі та ін.